lunes, 21 de septiembre de 2009

Usted, dígalo bien

Ojo del Medio amplía sus horizontes y recibe hoy la particular colaboración de un doctor en lingüística, quien se jacta de haber encontrado dos errores en la edición del pasado miércoles de El Mercurio.

Transcribimos textuales sus palabras.

Pág A13, artículo firmado por Romina de la Sotta, col. 1, ‘Diga tren’.
“...nuestra fonética tenía bastante origen mapuche”. Y luego habla del “fonema tr”. Aquí se escurren dos errores lingüísticos en el mismo recuadro. Primero, no se puede decir que una lengua o dialecto, como el chileno, tenga ‘una fonética’ de cierta característica. La fonética es una ciencia lingüística que estudia los sonidos de una lengua y son estos sonidos los que pueden recibir la influencia de los sonidos de otra lengua. La fonética no puede registrar influencias de lenguas. En segundo término, la secuencia ‘tr’ no es un fonema, sino dos, que en Chile usualmente se pronuncian como una africada.

Pág. C7, artículo firmado por los Sres. Olivares y Muñoz, col. 1, 6º párrafo.
Se lee: “estos 16 facultativos de quienes no se revelaron las identidades.” Es una lástima que los pronombres relativos se estén perdiendo en nuestra habla y que los periodistas no hagan nada por impedirlo. Debería decir: ‘estos 16 facultativos cuyas indentidades no se revelaron’.


Ojo del Medio agradece la valiosa colaboración del experto, insta a sus fieles lectores a seguir colaborando a nuestro correo y llama a los aludidos Romina de la Sotta y sres. Olivares y Muñoz a cuidar sus palabras. Sépanlo bien: desde las humildes pero impolutas oficinas de ODM siempre habrá un ojo clínico atento a cualquier desacierto, descuido o yerro.

2 comentarios:

  1. Gran aporte. admito que escribo tal como Olivares y Muñoz. Desde ahora me sumaré a la causa para que no se pierdan los pronombres relativos!! Cuida tu pronombre relativo!

    ResponderEliminar
  2. Muy bien, Luisa, así se habla... y se escribe. Tú eres precisamente el tipo de persona que su profesión puede contribuir a cuidar la lengua. Perdón: quise decir, el tipo de persona cuya profesión puede contribuir, etc. ¡Si ni siquiera la hermosa Soledad Onetto se salva! Hoy, precisamente, cometió uno de estos clásicos errores en el noticiario del mediodía. Firma: el mismo lingüista.

    ResponderEliminar