lunes, 17 de agosto de 2009

The Mercury

El Mercurio, un diario conservador hasta decir basta y reserva moral de la lengua castellana, nos regala hoy en la portada de su Revista del Campo una joyita para los amante del español.

"El upgrade de los berries" consigna en grandes letras el suplemento que muchos dejamos de lado de inmediato, pero que en los círculos agrónomos es lectura obligada.

¿Entenderá la verdadera gente del campo qué quiso decir su revista de cabecera con este titular? ¿Deberíamos preguntar el próximo lunes por "The countryside supplement"? ¿Que el presidente del diario se apellide Edwards Eastman implica que todos sus lectores necesariamente hablamos inglés?

En Ojo del Medio solicitamos encarecidamente un esfuerzo por escribir en español cuando sea posible y creemos que lo que pasó fue heavy. WTF!

3 comentarios:

  1. Qué prejuicioso pensar que la gente que trabaja en el campo sólo por hacerlo ahí no entiende términos en inglés difundidos por la tecnología, como 'up grade'.

    Bueno el esfuerzo por pedir que se escriba en español, pésimo la caricaturización que se hace de agricultores y la gente del campo.

    ResponderEliminar
  2. La verdadera gente de campo no gana lo suficiente para viajar al extranjero a aprender otro idioma. Tampoco le alcanza para pagar un curso de inglés, y mucho menos aprenden inglés en la Educación Pública (ni en la privada) con los planes educacionales que rigen actualmente.

    Rescato el punto principal: ¿Para qué recurrir a otro idioma si en español se puede transmitir perfectamente el mismo mensaje? Usar el inglés (en este caso) es de gente esnob y arribista.

    ResponderEliminar