lunes, 15 de febrero de 2010

¿Batatazo o batacazo?



Felipe Camiroaga estaba perplejo. Acababa de dar una entrevista a La Cuarta donde aseguró que Américo sería el gran "batatazo" en Viña. El Diario Pop, sin embargo, lo corrigió y tituló con "batacazo". Pero, ¿cómo se dice realmente? Acudamos a la RAE.

batacazo
.

(De bacada, por metátesis).

1. m. Golpe fuerte y con estruendo que da alguna persona cuando cae.

2. m. Caída inesperada de un estado o condición.

3. m. Am. Mer. Triunfo inesperado de un caballo en unas carreras. Dar el batacazo.

4. m. Am. Mer. Cualquier otro triunfo o suceso afortunado y sorprendente.


batatazo.

1. m. Chile. batacazo (triunfo inesperado de un caballo).

2. m. Chile. batacazo (triunfo sorprendente).



En otras palabras, el término correcto es batacazo, que a Chile llegó como batatazo. Batatazo en otros países sería entendido como "pegar con una batata" (mezcla entre patata y papa). Bien por La Cuarta.

13 comentarios:

  1. Disculpen, pero la RAE también acepta batatazo, por lo que es igual de correcto que batacazo. Como para completar la rima, aquí no tienen un caso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En Chile copian todo y encima hacéis malas copias .

      Eliminar
    2. Y , más aún , nos gusta copiar cosas malas .

      Eliminar
  2. la rae "reconoce" que en Chile no somos capaces de decir bien la palabra, y que utilizamos batatazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nadie es dueño del lenguaje. Si una palabra es de uso común y se utiliza por mucho tiempo, pasa a ser parte del lenguaje... Ni siquiera esta aseveración es absoluta.

      Eliminar
    2. Eso mismo, el lenguaje se mueve desde el habla al diccionario

      Eliminar
  3. En Chile ha sido Batatazo, siempre.

    ResponderEliminar
  4. Convénganos que hablamos y escribimos como el pico.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por supuesto, la palabra usada en Chile es batatazo

      Eliminar
    2. Evidencias que te gusta hablar escribir

      Eliminar
  5. Si el lenguaje se moviese desde el habla al diccionario, pues de seguro terminaríamos hablando como el individuo que se hace llamar "unknown", que degenera el español y el inglés. Escribió , pero tal vez quiso decir:
    En cuanto al adjetivo que usó, ha de ser porque él mismo está muy mal dotado

    ResponderEliminar
  6. Las palabras como parte del hablar de los seres humanos son vivas.... después al dejar de usarlas van desapareciendo.....

    ResponderEliminar
  7. Bueno,sigamos entonces,periodisto,dentisto,poeto,chaaaoo.

    ResponderEliminar