domingo, 7 de febrero de 2010

¿Caburga o Caburgua?




Desde el primer veraneo de Michelle Bachelet en el sur se armó la confusión entre diarios, radios y canales de televisión. ¿Caburga o Caburgua? ¿Cómo diablos se llama el lago en el que la presidenta intenta descansar?

Luego de un largo tiempo Caburgua, con U, terminó por imponerse entre la mayoría de los medios. Pero todavía hay discrepancias, como en Emol, donde publicaron las dos versiones con menos de 24 horas de diferencia.

34 comentarios:

  1. Segun lo que yo tengo entendido es que el lago es Caburgua, pero el sector es caburga. Si es así, El Mercurio estaria en lo correcto...

    ResponderEliminar
  2. ENEL LIBRO DE HISTORIA SALE CABURGUA

    ResponderEliminar
  3. caburgua ó cabuergüa?????????????

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las cremillas solamente van en la combinación GUE O GUI, cuando la U se pronuncia.

      Eliminar
    2. Es incorrecto usar cremillas sobre la "u" cuando le sigue una "a". De igual forma se pronuncia "gua". Contenido de 2° Básico y se refuerza en toda la enseñanza basica.

      Eliminar
  4. La palabra Caburgua no existe si no preguntenle a los lugareños ni ellos saben porque cambiaron el nombre al lago hace su buen resto de años....el lago originalmente siempre se llamo Caburga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No tienes fundamentos para eso,es ridiculo tu comentario

      Eliminar
    2. Y tus fundamentos cuales son?? al parecer ninguno. Yo he vivido toda mi vida en la región y confirmo que antiguamente, en los 90', la gente por lo general llamaba "caburga" al lago y sector.

      Eliminar
    3. Concuerdo Caburga en los 80’s

      Eliminar
  5. El mapudungun es una lengua sin escritura, por lo que su posterior transcripción al papel se origina en la fonética que el oyente haya interpretado. Caburgua significa cuchara de agua o escarbado con cuchara por su forma

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. . Correcto. El único idioma o lengua con escritura precolombina fue la Maya.
      La palabra es "Caburgua", se pronuncia la "U", el omitir su sonido es como llamarle a Rancagua, "Rancaga". Impensado ¿Verdad?.
      Gracias.

      Eliminar
    3. Bien!!! Muy buen ejemplo. Por lo demás, son reglas ortográficas que aprendimos de niños

      Eliminar
    4. Una pregunta...si es una palabra que tiene un origen en los aborigenes.de la zona ..porque se rige por la lengua castellana?

      Eliminar
  6. Se llama caburga por que todos le dicen así y punto.

    ResponderEliminar
  7. ¿Es decir es cilandro y no cilantro porque muchos dicen cilandro? jajajajajaja.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaj cilandro no existe, cilantro es españolizado y culantro es en mapudungun

      Eliminar
    2. Entonces se dice alberja o arbeja

      Eliminar
  8. Caburgua es como aparece en todas la señaleticas, en santiago le llaman Caburga. Craso error

    ResponderEliminar
  9. Los lugareños y todos mis antepasados que llegaban al lago por Cunco, en caminos que no eran más que huellas en medio de los cerros, le llamamos CABURGA palabra que en Mapudungun sí existe, y es un utensilio para moler manzanas. CABURGUA, y que el lago tiene forma de cuchara y etc etc es un invento de la invasion turística y las señaléticas posteriores.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estás en lo correcto, mis padres abuelos y bisabuelos, también habitaron la zona, desde Trafampulli en el lago Colico hasta CABURGA. Me dió risa leer que el pueblo se llama carburga y el lago caburgua, hasta hace unos 60 años no había pueblo, eran sectores, de dificil acceso. La invasión turística por el lado de Pucón le cambió el nombre y como las señaléticas y los libros de historia que mencionan, los hacen en Santiago, no hay a quien alegarle. Saludos a todos.

      Eliminar
    2. Viejo, tus antepasados nunca vivieron en Caburgua, da lo mismo si llegaron al algo por cunco. Aca todas las personas nacidas en caburgua le dicen Caburgua. Estoy hablando del sector ms antiguo del pueblo, a los pies de los cerros. Ustedes tambien son turistas, no residentes.. Porqué ustedes se adjudican la autoridad moral de imponer su creencia como verdad, siendo nada mas que turistas igual de desentendidos de la zona que los santiaguinos?

      Eliminar
  10. Tengo 65 años,nacido y criado en la zona...siempre se llamó CABURGA!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Según la información que he buscado, su nombre correcto es Caburga, la otra denominación no existe. Y no es necesario ser lugareño para tener la razón,

      Eliminar
  11. PREGUNTEN A UN MAPUCHE ANTIGUO Y SABRÁN LA VERDAD SOBRE EL NOMBRE .

    ResponderEliminar
  12. Viví en Temuco desde 1978 a 1993 (desde los 7 años de edad) y recuerdo con mucho cariño nuestros paseos a Pucón y CABURGA por lo menos 6 veces por año. Y cuando hace poco tiempo empecé a escuchar en la tele Caburgua me incomodó ya que sabía que estaban equivocados. Siempre fuimos a CABURGA y jamás a Caburgua... Y con todo el respeto que todos nos merecemos, muchas veces las personas que escriben no conocen realmente el lugar que están describiendo. Saludos a todos.

    ResponderEliminar
  13. Desde que conozco la zona y con las comunas mapuches que he indagado el lago es caburga. El problema se origina cuando desde santiago envían la señaletica con el nombre caburgua y desde ahí los turistas le cambian el nombre , por un letrero mal escrito desde obras públicas.
    Para variar la cultura dominante viene a cambiar el nombre por un letrero mal escrito.
    Pero es CABURGA

    ResponderEliminar
  14. Desde k vino la Bachelet y dijo Caburgua se empezó a cambiar todo xk creyeron k la vieja tenía razón y la palabra correcta es Caburga la gente k vivimos allí sabemos que es así no entiendo porque lo cambian

    ResponderEliminar
  15. Yo alguna vez escuché Kaburwa... Será?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No creo, o quizá fue un intento de adaptarlo a la fonética de la cultura mapuche, pero técnicamente ellos no lo escribieron, así que todo es un intento por escribir al español como suena en la realidad.

      Eliminar
  16. Después de leer todos los comentarios, veo que ambas posturas tienen razón....uno es el nombre de origen y el otro; ya quedó impuesto.

    ResponderEliminar